Tìm hiểu ý nghĩa của thành ngữ đường lang bổ thiền là gì

 Trong “Thuyết Uyển Chính Gián Thiên” có câu chuyện như vầy:

     Thời Xuân Thu, vua Ngô chuẩn bị đánh nước Sở, văn võ đại thần cho rằng tình thế bây giờ nếu nước Ngô xuất binh thì chỉ có hại mà không có lợi, nên cùng nhau khuyên ngăn vua Ngô. Ngô Vương hạ lênh : “Ai dám cản trở việc ra quân của ta thì phải bị xử tử”.


Minh họa cho câu thành ngữ đường lang bổ thiền
Minh họa cho câu thành ngữ đường lang bổ thiền


     Bấy giờ, Thái Tử của Ngô Vương tên Hữu cũng muốn khuyên ngăn việc xuất binh của cha, song không muốn “lấy binh thí pháp” (thành ngữ, ý là đem thân thể mạo phạm đến sự nguy hiểm của luật pháp). Cuối cùng ông cũng nghĩ ra một cách:

     Sáng sớm nọ, ông mang cung đạn đến vườn phía sau hoàng cung. Sương sớm làm thấm ướt cả áo quần, nhưng ông chẳng hề bận tâm. Ông làm thế này là cốt cho vua cha phải chú ý tới. Liên tiếp ba ngày như vậy, quả nhiên Ngô Vương cảm thấy lạ kỳ, bèn hỏi ông : “Sao con khổ như vầy, sáng sớm lại vào trong cỏ rối, làm áo quần ướt dầm hết cả.” Thái Tử Hữu nói : “Trên nhánh cây trong vườn có một con ve đang đậu, nó vừa hút lấy sương đêm, vừa ca hát ve ve, tự cho là an toàn lắm rồi, nó nào ngờ phía sau nó có con bọ ngựa. Bọ ngựa giơ hai càng, đang dợm phóng tới bắt ve, món mồi này nó chắc ăn lắm. Nhưng nó cũng không biết có một con hoàng tước đang xuất hiện gần đó. Hoàng tước nhóng đầu sắp mổ bọ ngựa và ve, nó tưởng tượng mùi vị bọ ngựa và ve sầu chắc là ngon lắm, nhưng nó đâu có dè cung đạn của con đang chực hờ ! Cả ba con này đều chỉ nhìn thấy cái lợi trước mắt mà không thấy cái họa hại sau lưng. Con vì bọn chúng mà hết sức buồn !” Ngô Vương nghe xong, bất giác tỉnh ngộ ra, buông tiếng nói luôn : “Đúng ! Đúng !” rồi ra lệnh ngưng hẳn việt xuất binh.

     Khi Thái Tử Hữu nói đến chỗ ông trương cung lắp đạn sắp sửa bắn hoàng tước, theo đó còn nói, chính ông không biết bên cạnh đang có cái hố sâu, bàn chân mà nhấc thêm tí nữa thì có thể rơi xuống hố ấy như chơi.

     Truyện này muốn nói với chúng ta, chớ chỉ tham cái lợi ích trước mắt mà quên đi cái họa hại sau lưng. Người đời sau phàm thấy truyện nào giống truyện này, bèn dùng thành ngữ “bọ ngựa bắt ve sầu” làm ví dụ. Lúc ứng dụng câu thành ngữ này, có thề dùng chung với câu “hoàng tước ở phía sau”. Ví như có một tên trộm trực lấy đồ người mà cảnh sát phía sau đã nom thấy hắn rồi. Trường hợp này ta có thể nói “bọ ngựa bắt ve sâu” đâu ngờ “hoàng tước ở phía sau”.

P/s; Nếu bạn nào đã từng tìm hiểu tiếng Hán chắc cũng không lạ gì mấy bộ phim võ thuật có liên quan đến thế võ: Đường Lang Quyền. Đó chính là võ bọ ngựa đấy các bạn ạ

Thành ngữ  bằng tiếng Hán : ĐƯỜNG LANG BỔ THIỀN 螳螂捕蟬 (bọ ngựa bắt ve sầu)

Đăng nhận xét

✪★ Chèn link ảnh/video trực tiếp vào khung bình luận để hiển thị hình ảnh hay video cho phần nội dung.
✪★ Nếu tải file mẫu không được, vui lòng để lại nhận xét vào khung bình luận bên dưới để được hỗ trợ nhé .

Mới hơn Cũ hơn